オサーンである私は、年甲斐もなく今更英語をやり直そうとしています。でも、普通に勉強したんじゃつまらない、そうだ!好きな洋楽を聴いて英語を楽しく覚えよう!良くあるパターンですね。何気なく始めた結果・・・
目次
- 1 Youtubeは教材の宝庫
- 2 おまいらYotubeの字幕ボタンをONにしてみろwwww
- 2.1 「米沢牛プランター」
- 2.2 「タイ下院選」
- 2.3 「現在は異性関係にあった」
- 2.4 「俳優声優にして(怒)」
- 2.5 「日航」?
- 2.6 「経済的与え」
- 2.7 「見上げれば映画で見学や体験は否定」
- 2.8 「寺沢その主題歌としても有名なこちらの曲ですが」
- 2.9 「日帝の強調」
- 2.10 「この売買代金は今までもこれからもずっと」
- 2.11 「今までもこれからもずっとgettingバックギヤ化しない馬」
- 2.12 「という意味になります」
- 2.13 「ではそのあとに続く現金が復元されgetting back togetherどうにか」
- 2.14 「ポケットパークっていうのはすごくシンプルなプレイス」
- 2.15 「限定パック野菜」
- 2.16 「という意味で疲れますね」
- 2.17 「imvメンバーや応援に行くのか」
- 2.18 「個々のブローカー」
- 2.19 「間もなく明確です」
- 2.20 「まあ動員かというとこちらは分かれる」
- 2.21 「ですのでアヤメナンバーワンの評価」
- 2.22 「例えば私は彼女と分かれた」
- 2.23 「働こう」
- 2.24 「銘菓もしくは米瑞人で ええ・・ 恋人とお別れ」
- 2.25 「今回のポイントフレーズとしてはまずタイトルの」
- 2.26 「そして後に続くゲットパーク原発が被災」
- 2.27 「店側が恋人という よりを戻す」
- 2.28 「だからこそ」
- 2.29 「アンブローカート1枚52位」
- 2.30 「コラーゲン結果を発見。月末のセラーちゃんにあった」
Youtubeは教材の宝庫
スポンサードリンク
中性的なお兄さんが優しくテイラースウィフト「We are never ever getting back together」の歌詞を解説してくれる、こちらの動画を試してみることにしました。マジメな顔立ち、この人ならきっとマジメに解説をしてくれるに違いない。そう思ってポチリました。
おまいらYotubeの字幕ボタンをONにしてみろwwww
日本人だけど、日本語字幕が気になったのでONにして始めてみました。そしたら、出だしからとんでも字幕にwww
もうこっから歌詞の解説とかどうでも良くなっていました。
前期4金利政策?アベノミクスでいうところの「3本の矢」的なものなのでしょうか?きになるこの曲のフレーズwww
どんどん勉強を進めたくなります。
「米沢牛プランター」
う、うーん。ちょっとガーデニングの枠をこえちゃってますよね。今夜のもう一品というところでは、プランターで栽培できればかなりお得ですが。
「タイ下院選」
若者の政治離れが叫ばれる昨今、国外の選挙にまで関心を持つのは喜ばしい傾向ではあります。
あなたは赤のタクシン派?それとも黄色の国王派?
ちなみにタイでは選挙中は外出禁止の時間帯を設けたり、アルコールの販売を禁止したりして国民の注意を選挙に向けさせる工夫をしています。いいアイデアですよね。
「現在は異性関係にあった」
うん、恋人ってそうものだと思うの。それともタイと絡めて同姓がどうのとかそういう話ですか?
「俳優声優にして(怒)」
ほんとそう!唐沢寿明とかはまだ良いとしても、キムタクのハウルのことでしょ?What?何よそれ!
「日航」?
ふむふむ、日航が?
「経済的与え」
うん、びっくりしたよー、まさか経営破綻するなんてねー。経済界に与えた影響は大きいと思います。破綻したのに莫大な企業年金は保証するなんて、問題ですよねー。
「見上げれば映画で見学や体験は否定」
そうはいっても君、オサーンの時代はAVなんてなくて、日活映画を見て初めての体験を迎えたという同志は少なくないのだよ。そりゃあ恥ずかしくて人前で一応否定はしますが。ど、ど、ど、ど、童貞ちゃうわ!
「寺沢その主題歌としても有名なこちらの曲ですが」
そうそう、Taylorと言えば寺沢。もう常識。サイコガンと妙にマッチするんですよねー。
「日帝の強調」
そうニダ。カレシと別れたのは日帝のせいニダ!謝罪と賠償を要求汁 <丶`∀´>ウェーハッハッハ
「この売買代金は今までもこれからもずっと」
ん?ようやく前期4金利政策の経済の話に戻ったのかな?
「今までもこれからもずっとgettingバックギヤ化しない馬」
人類の叡智をもってしても未だに馬のバックギア化は成されていないという事実。果たして馬のバックギア化に成功する人類初の偉業を成し遂げる科学者は将来現れるのだろうか。いや、それは未来永劫叶うはずのないただの絵空事でしかないのかもしれない。
まぁ、中央競馬でバックで独走する様子は一度拝んでみたいけども、経済の話は終わりでつか?
「という意味になります」
どういう意味でしょう。私要領がわるく中々意味を理解できません。教えて池上先生!
「ではそのあとに続く現金が復元されgetting back togetherどうにか」
あ、またお金の話。おまえはカネ太朗か。金太朗じゃなくてカネ太朗だな。現金を復元してget back togetherするとかマネーロンダリングの荒業じゃないですか。こうも金に汚いとうまくお付き合いできませんよ。
「ポケットパークっていうのはすごくシンプルなプレイス」
ポケットパーク【pocket park】街の一角などに設けられる小公園。 知ってた?
そんなシンプルな場所にいってみたい方は下記の地図を参考にしてくださいね。
「限定パック野菜」
なんでも『限定』と名前のつくものを見ると、すぐに飛びついてしまう。悪い癖ですよ奥さん。
「という意味で疲れますね」
本当です。疲れます。意味がわからなさすぎて限界です。
「imvメンバーや応援に行くのか」
本当にメンバーとしての自覚があれば、オサーン的には応援に行くべきだと思います。たとえ休日に行われる野球大会であっても、IMVのメンバーなら家族を連れて応援にいくべきでしょう。
「個々のブローカー」
また一巡して、お金やマネーロンダリングの怪しい話でしょうか。疲れますね。
「間もなく明確です」
なぬ?個々のブローカーが明確にわかってるなら総動員でタイーホでしょ!
「まあ動員かというとこちらは分かれる」
分かれません!早くタイーホ汁!国民の総意です。これだから政治家は信じられない。全く。
「ですのでアヤメナンバーワンの評価」
オサーンは流行りに疎くて知らないんですけど、アヤメナンバーワンとかいうアニメか何かが流行っているんですか?ナンバーワンとか高飛車なネーミングをするから庶民から評価の対象にされるんですよ。
「例えば私は彼女と分かれた」
最初から例え話をして分かり易く説明してくれればいいのに。もう。
「働こう」
これは・・・、この時間にブログをうpしているオサーンに喧嘩を売っているとみて間違いないでしょう。
働いたら負けだと底辺から叫んで対抗してやろう。彼女と別れた挙句「働こう」とかそんなポジティブな性格なら苦労してないんだよ(y゚ 益゚;)yモルァァァァ
「銘菓もしくは米瑞人で ええ・・ 恋人とお別れ」
銘菓でなびく女なんぞそいつにくれてやるわ!米瑞人ってアメリカ人とスウェーデン人のことかな?それともスイス人かな?英語できるだけでモテちゃうって正直羨ましい。
だからこそのやり直し英語でしょう?なぜ仕事や恋人のことをつついてくるのよT_T
「今回のポイントフレーズとしてはまずタイトルの」
初めて英語講座らしいことを喋ってくれましたね。ありがとう。どうぞ続けて下さい。
「そして後に続くゲットパーク原発が被災」
英語の話をしてるのに原発の話とかなんなの?あなたは英語界の石堂順子さんですか?いいかげんにして下さい。
【イスラム国・邦人人質事件】ジャーナリスト・後藤健二氏の母がすごかった - がじぇぶ GADGETY BLOG
「店側が恋人という よりを戻す」
そんなところで働く女も店側も大っ嫌い!never ever getting back togetherだわ!世間がどう言おうが関係ない。そういう風に見られても仕方がないんじゃないかと思っています。
「だからこそ」
だからこそ?
「アンブローカート1枚52位」
ですよねー。そういうときこその「アンブローカート」。別れたときはこれを1枚もってれば絶対大丈夫。
最近はCDの売り上げ自体落ち込んでるし、1枚買っておいて、うまくいけば52位ぐらいはいけちゃうんじゃないかなって。好きなバンドの曲が商店街のスピーカーから流れてきたら「オレ貢献しちゃってます。」って一つになれるしね。
「コラーゲン結果を発見。月末のセラーちゃんにあった」
え?今月発売されたセラーちゃんにあったっけ?え~、見逃しちゃったかもです~。どうなったの?どうなったの?結局あのコラーゲンって美肌効果あったの?なかったの?どうしよう、書店にセラーちゃんおいてないし。Kindle版は未発売だし。
気になる~。
コラーゲンの結果も、英語のやり直しの結果もお察し・・・